traduzione

  In che cosa consiste il lavoro del revisore e perché è necessario? Un corso dedicato a esplorare il lavoro di editing di una traduzione, attraverso focus teorici e un […]
read more
Un workshop intensivo a cura di Cristiana Mennella, traduttrice, fra gli altri, di autori come William ­T. Vollmann, Paul Auster, Breece D’J Pancake, Donald Antrim. Verranno assegnati dei brani da […]
read more
Il primo appuntamento del laboratorio di traduzione ha l’obiettivo di definire le pratiche e gli strumenti di lavoro e a fornire indicazioni su come presentarsi a una casa editrice. Le […]
read more
di Lara Dalla Vecchia A circa un anno dal corso di traduzione letteraria dall’inglese, al termine del percorso di formazione in editoria di minimum fax che ho frequentato, ho intervistato […]
read more
Il glossario dell'editoria è uno strumento utilissimo per chi vuole lavorare nel mondo dei libri e intraprende il nostro percorso di formazione in editoria.
read more
  Primo appuntamento del nostro laboratorio di traduzione, dedicato a definire le pratiche e gli strumenti di lavoro e a fornire indicazioni su come presentarsi a una casa editrice. Le […]
read more
Stefano Friani di Racconti Edizioni ci parla delle gioie e dei dolori del mestiere del traduttore.
read more
Prossimi corsi

  1. Laboratorio narrativa | La forma letteraria del racconto

    23 Settembre @ 10:30 - 24 Settembre @ 16:30
  2. Laboratorio narrativa | Dirla in breve

    26 Settembre @ 18:30 - 20:30
  3. Lezioni aperte di editoria | Il mercato editoriale in Italia

    27 Settembre @ 18:30 - 19:30
  4. Traduzione | Editing e revisione della traduzione

    30 Settembre @ 10:30 - 1 Ottobre @ 16:30
  5. Laboratorio narrativa | Bruciare tutto

    3 Ottobre @ 18:30 - 20:30